在Paul Schalow教授演讲之前,李俄宪教授简单介绍了Paul Schalow教授的成就,并在开场白说道“听君一席话,胜读十年书,好的演讲会使你受益终生”的经典佳句,以此来鼓励学生在学习课本知识的同时也需要多参与类似的讲座来开拓自己的视野。
Paul Schalow教授硕士和博士生课程都就读并毕业于美国哈佛大学,现任美国新泽西州最大的大学罗格斯大学日本文学史教授。为了增强日语系的学术氛围,扩大日语系师生们的研究兴趣,尤其是为了让大家了解欧美学者对日本文学文化的研究方法和特殊视角,日语系主任李俄宪教授邀请Paul Schalow教授前来我院讲学。
(一)赖长日记文学,教授层层剖析
首先,Paul Schalow教授提到了日语的表记法:“日语的文字书写法很复杂,分为现代语、古语、侯文以及汉文,侯文是政府使用的文字。”他又讲到日本文学的分类情况,“文学有古典文学即诗歌文学、说话文学、物语、日记文学等种类,每种文学类型又有具体的分类。”Paul Schalow教授这次讲座主要针对日记文学进行具体探讨。
其次,Paul Schalow教授比较了和文日记和汉文日记,他说道:“和文日记一般为女性使用,注重文学价值;而汉文日记则为男性所用,注重历史资料的价值。”他继续讲道,而日记文学的鼻祖纪贯之的《土佐日记》则更注重文学,纪贯之觉得到现在人们都是以男性的角度在写,而他则要从女性的角度入手。
接着,教授开始介绍藤原赖长的生平,从当时的社会背景公家的朝廷制度变化及大臣的权力争夺入手,讲道了保元内乱的原因、藤原家族的继承问题,以及在这种环境下藤原赖长的日记《台记》如何得以以手抄本的形式在民间广为流传的情况,以至于保存至今。
最后,教授讲道了《台记》的出版史,明治时代《台记》的主要读法、以及教授对于《台记》的阅读理解。Paul Schalow教授把《台记》的读法分为从历史资料的角度来阅读、从书志学资料阅读、从性学资料来阅读三个部分。具体讲到院政期间性与权力的关系、赖长的性关系等。在此,教授特别强调了《台记》新的阅读方向,即作为文学文本研究的价值。
(二)珍贵提问环节,火爆问题出场
在提问环节中,日语系大三学生李仪提问道:“为什么纪贯之的《土佐日记》里作为男性的他会写女性使用的和文而非男性使用的汉文呢?”教授回答道:“目前流传甚广的有两种说法,第一说法是当时的原则是只能有历史资料价值的才能用汉文,所以赖长也不好打破这种规则;第二个种说法则是赖长不擅长复杂的汉文,所以选择了相对简单的和文来写。”
另外,日语系大三学生郭成问道:“当时赖长与近臣有同性恋关系,不知道这是一种什么样的关系?”这个问题引起同学们很大反响,Paul Schalow教授解释道:“其实当时的同性恋关系和现在的并不一样,当时友情和爱情两种关系是相互交织的,并不像现在泾渭分明。”他很吃惊学生提问的尖锐和到位,并赞叹学生善于思考善于质疑。
接下来李俄宪教授高度评价了Paul Schalow教授的讲座,并间接地赞赏了学生的高水平提问,他说道:“正是由于教授的深入浅出,逻辑性、趣味性和学术性紧密结合的高水平讲演,才会引出学生们高水平的提问!”最后,在大家热烈的掌声中,Paul Schalow教授结束了他的讲座。 |