2013年4月3日,“外语教学与研究出版社·华中师范大学翻译基地”签约暨揭牌仪式在华中师范大学外语学院圆满举行。
当日上午9:30,签约暨揭牌仪式在3408教室正式开始。出席的华中师大代表有华中师大李向农副校长,研究生院李志明副院长、郭邦俊主任,外语学院李云书记、廖美珍院长、罗良功副院长,英语系华先发主任及翻译系熊兵主任。翻译系有关老师和2012级MTI全体同学也参加了签约揭牌仪式。外研社代表有副总编王勇先生、双语项目工程总监王禹女士、双语项目组辛欣女士和毛丽萍女士。
签约暨揭牌仪式由廖美珍院长主持。李向农副校长代表东道主致辞。他首先对外研社与华中师范大学顺利达成共建翻译基地协议表示热烈祝贺。他回顾了外语学院翻译专业和MTI教育的发展历史,强调当前形势下翻译实践对MTI教育的重要性,并表示相信,我校与外研社共建翻译基地的合作必定是互利互赢的。之后研究生院李志明副院长发表了讲话。他特别指出,MTI教育的特色之一就在于其应用性和实践性,而外研社与华中师大翻译基地的建成必将为提高翻译硕士的翻译实践能力打下良好的基础。他表示,研究生院作为职能部门,将对翻译基地的建设工作提供大力支持,并做好相关的服务工作。之后外研社王勇副总编发表了讲话。他首先对外研社与华中师范大学顺利达成共建翻译基地协议表示热烈祝贺。他指出,外研社与华中师大一直有着良好的合作,希望双方以此翻译基地的建成为契机,今后开展更广泛、更深层次的合作,为双方的校企合作搭建更好的平台。之后,华中师大和外研社的有关代表举行了简短的翻译基地签约、揭牌仪式。
签约、揭牌仪式后,外研社辛欣老师对外研社双语翻译工程进行了具体的介绍,并从翻译平台、审核标准和参考资料三个方面解说了双语工程稿件的审核标准。之后她就2012级MTI同学所关心的该项目具体操作中的有关问题进行了解答。
上午10: 30,签约与揭牌仪式圆满结束。相信通过与外研社双语工程项目的合作,我院师生将获得更多的翻译实践机会和教学资料,同时,我院师生也将藉此平台,更好地展现自身的翻译教学与翻译实践成果。
|