当前位置: 主页 > old > 新闻中心 > 外院新闻 > 正文

聆听多国文化讲座 尽享饕餮语言盛宴

时间:2018-04-28 17:06来源:作者:点击:
2018年4月26日,广东外语外贸大学的魏在江教授、日本札幌大学的张伟雄教授和美国圣母大学的Elizabeth. A. Tuleja教授,为华中师范大学外国语学院的师生们连续带来了三场别开生面的学术讲座。三场讲座围绕语言、文化与修辞,由刘东虹教授主持。外语学院的博士生、硕士生及多名研究人员参加了讲座。上午10时,魏在江教授首先带来了题为《转喻学为什么可能》的讲座。魏教授通过列举政治语篇、广告语篇、诗歌语篇中鲜活的例子,让同...

2018426日,广东外语外贸大学的魏在江教授、日本札幌大学的张伟雄教授和美国圣母大学的Elizabeth. A. Tuleja教授,为华中师范大学外国语学院的师生们连续带来了三场别开生面的学术讲座。三场讲座围绕语言、文化与修辞,由刘东虹教授主持。外语学院的博士生、硕士生及多名研究人员参加了讲座。

上午10时,魏在江教授首先带来了题为《转喻学为什么可能》的讲座。魏教授通过列举政治语篇、广告语篇、诗歌语篇中鲜活的例子,让同学们对转喻产生兴趣和思考。接着从隐喻和转喻的区别入手,通过大量汉语和英语经典例子说明了转喻的概念、特征以及分类。据此魏教授指出,交际的中心焦点是建立在概念转喻的基础之上,转喻在研究目标、对象和方法上已形成了一套科学的研究体系。未来学者们不光要学会识别转喻,更要积极探索转喻产生和理解的工作机制,转喻的认知价值,以及转喻在人类语言和思维活动中所起的作用。提问环节同学们十分踊跃,魏教授都做了耐心解答。王勇教授也参加了此次讲座,并在讲座结束时高度赞扬了魏教授的科研胸襟。

下午2点半,日本札幌大学张伟雄教授做了题为《黄遵宪的樱花受容》的讲座。这场讲座不光吸引了英语语言学专业的同学,日语语言文学专业的许多同学也慕名前来。张教授在开场白中分享了他的个人经历,希望青年学生们未来在跨文化交际中不要先入为主地盲目下结论,而是要在虚心学习并了解别国文化之后,再客观地做判断。接着张教授谈到,黄遵宪是近代中国向日本派出的第一个外交公使团中的一个成员。黄遵宪的樱花论思想来源于他对日本历史文化的考察,在详细状写樱花及赏樱场面中借物寄情,提出了反思母国的“方法论”。张教授列举了黄遵宪的核心观点 “德川累士柔服人,渐变战场成乐土”,“黄天当立空题壁,赤子虽饥莫弄兵”。对黄遵宪来说,理解日本文化在于两点:一是对日本文化独特性的理解;二是对日本吸收西洋文化的理解。张教授认为黄遵宪通过对樱花的描写宣扬一种追求和平,避免战乱的方法论。

下午4点半,第三场讲座是美国圣母大学的Elizabeth. A. Tujela教授的“Confucius and Aristotle Walk into A Bar. How Two Ancient Philosophers Shaped The Way We Think Today”。这场讲座围绕一个有趣的场景展开:假如亚里士多德和孔子一起去酒吧会发生怎样的对话。并以此引出话题——东西方文化差异对人们思维的影响。在正式讲座之前,Tujela教授先跟同学生们做了一个热身小游戏,活跃了现场气氛。接着Tujela教授从神经科学与文化的关系谈到了人的大脑受所在环境的影响,而环境又是由文化塑造而成的。此外,从认知的角度看,人们的思考方式与人们如何感受事物以及如何解释事物相关。Tujela通过进一步解释直接型思维和间接型思维,演绎型思维和归纳型思维,整体思维和线性思维的区别,让同学们体会到了不同思维下人们认识和理解世界的差异。最后,Tujela教授对比了中国传统儒家文化的忠诚孝道礼制思想与古希腊拉里士多德的自由理性辩论思想。Tujela教授希望不同文化间加深交流,相互理解,和谐共处。整场讲座生动幽默,趣味和知识性并重,同学们都意犹未尽。

在报告结束时,刘东虹教授做了总结,盛赞了三位教授从不同方面对于文化和修辞的诠释。她鼓励同学们今后在语言学的学习和研究中要开阔视野,在跨文化研究中用“融入”的心态和方法去研究新的文化。经过一天的文化洗礼,同学们感觉收获良多,纷纷表达出再次聆听专家们讲座的美好愿望。

(责任编辑:外国语学院)